取り戻そう! 英語力 〜 第256号 - 金融救済法案

英語学習楽しんで 〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     第256号  ☆★☆ 取り戻そう! 英語力 ☆★☆  2008年10月02日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ http://engrish.seesaa.net/ ━━


こんにちは! 貴子です。


米議会上院が改正された『金融救済法案』を可決しましたね。

改正前の『金融救済法案』は、下院で否決されましたが、
明日と予想される下院での採決の結果はどうなるでしょうかね。あせあせ(飛び散る汗)


ここで、「救済」を示す英単語は何が使われているでしょう?



     bailout exclamation



英単語の「bail」は、動詞でも名詞でもありますが、



     Bail me out exclamation×2



などと、「bail out」は、ハリウッド映画で良く耳にするかも知れません。


この映画↓では、何度も使われましたよね むかっ(怒り)


【DVD】いとこのビニー/ジョー・ペシ



被告人の友人が「保釈金を払って牢屋から出してくれよ!」と
言っている場合にも使えますね。ふらふら



今号のメルマガは、こちら↓でもご覧になれます。
http://engrish.seesaa.net/article/107469275.html
タグ: アメリカ 米国 救済 上院 米議会 ハリウッド 映画 英語 英単語 英語学習 英語力 向上 維持 TOEFL TOEIC 英検 留学 語学


Copyright (c) 2005-2009 Takako 《取り戻そう! 英語力》