取り戻そう!英語力 〜 第314号 - 米チーム焦った?

英語学習楽しんで 〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     第314号  ☆★☆ 取り戻そう! 英語力 ☆★☆  2011年08月09日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ http://engrish.seesaa.net/ ━━


こんにちは! 貴子です。


なでしこジャパンの話題はスイスではさすがに沈静しましたが、
日本では、まだワイドショーに取り上げられているのでしょうか。

いまどきの、ツイッター事件もあったようですね。ふらふら


『もちろん勝つ』と自信満々だったアメリカチームでしたが、
負けてからのインタビューで、ゴールキーパーの
ホープ・ソロ(Hope Solo)さんが



     I don't think we choked at all.



と、返答していました。


動詞の、【 choke 】という英単語の使い方が
アメリカ的だな〜と思った次第です。ひらめき



【 choke 】とは、気管が詰まって息ができない状態ですが、
『あまりにも粘り強い日本の追い返しに、【焦る】、【激しく動揺する】
ことはなかったか』というような質問だったのでしょう。

ソロ選手としては、アメリカチームは
最後まで平常心で戦ったことを強調したかったのでしょうね。わーい(嬉しい顔)



この英単語を調べて、イギリス英語では、
違ったニュアンスがあることを知りました。ひらめき

annoyed】 や 【disappointed】という意味だそうですよexclamation×2



今号のメルマガは、こちら↓でもご覧になれます。
http://engrish.seesaa.net/article/219270047.html

スイスの貴子をフォローするスイスの貴子をフォロー!  twitterへRTする  

タグ: なでしこ サッカー フットボール 英語 アメリカ イギリス ソープ 英会話 外国語


Copyright (c) 2005-2011 Takako 《取り戻そう! 英語力》
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。