取り戻そう! 英語力 〜 第207号 - PC

英語学習を楽しんで 〜

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
     第207号  ☆★☆ 取り戻そう! 英語力 ☆★☆  2007年10月18日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ http://engrish.seesaa.net/ ━━


こんにちは! 貴子です。


先日配信した別メルマガ↓で記述していましたが、
「PC」の意味はお分かりになりましたか?


スイス発! なんでも情報通信 〜 第105号 - スイスの社内運動会・動画



最近のアメリカはどうでしょうか?


このような「PC」に関わる書籍が日本でも結構あるということは、
まだまだ取り出されているのでしょうか。



私がアメリカで大学に行っていたころは、「PC」が日常問題でした。
「パソコン」ではありませんよ。



     politically correct (PC)



です。ひらめき



人種の名前一つ挙げても、
「黒人・black」、「アフリカ系アメリカ人・African American」や
テレビでは発言できない「ニxx・Nxxxx」などあるわけです。



どの英単語を使って同じ人・状況を表現するのか。

これって時代や個人の考え方によってそれぞれの英単語のニュアンスが変わってくるので、
とっても難しい問題ですよね。



     Is it politically correct to call my female colleague a girl?



私は、普段女性なら、何歳であっても「girl」と言っているのですが、
特に男性社員が同僚の女性を「girl」と呼ぶのは「PC」ではないでしょう。 どんっ(衝撃)



今号のメルマガは、こちら↓でもご覧になれます。
http://engrish.seesaa.net/article/61239814.html

スイスの貴子をフォローするスイスの貴子をフォロー!  twitterへRTする  

タグ: politically correct Politically Correctness 英語 英語力 TOEIC TOEFL 英会話 英語力向上 上達英語 アメリカ 留学


Copyright (c) 2005-2011 Takako 《取り戻そう! 英語力》
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。