━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第228号 ☆★☆ 取り戻そう! 英語力 ☆★☆ 2008年03月20日
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ http://engrish.seesaa.net/ ━━
こんにちは! 貴子です。
2003年にイギリスで発行された時、結構有名になった本なので、
あなたも聞き覚えがあるかもしれません。
Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation
posted with amazlet on 08.03.20
Lynne Truss
Gotham Books (2004/04)
売り上げランキング: 31721
Gotham Books (2004/04)
売り上げランキング: 31721
英語の句読点の規則を教える本で、タイトル内のたった一つのコンマが
英文の意味を左右しているのです。
隠されている主語は、「Panda」。 コンマがない英文が正当です。
英文1: Panda eats shoots and leaves.
英文2: Panda eats, shoots and leaves.
まず、「shoots」と「leaves」が動詞なのか、名詞なのか。
「,」のない英文1では、「shoots」と「leaves」が目的語で名詞ですね。
英文2では、コンマのお陰で3つの英単語が同等に扱われ、動詞に早代わりです。
それでは、「shoots」と「leaves」の動詞と名詞の意味を考えて、
それぞれの英文を訳してみましょう!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
英文1 「パンダは、芽や葉っぱを食べる。」
英文2 「パンダは、食べ、発射し、立ち去る。」
コンマの威力、ご理解いただけましたか?
今号のメルマガは、こちら↓でもご覧になれます。
http://engrish.seesaa.net/article/90239704.html


はてなRSS